But shh...don't tell my boss, 'cause I'm gonna let you in on our little secret.
To have a capogiro is the Italian way of saying that you are a bit dizzy. Not dizzy in a feeling sick to your stomach way but, mind you, dizzy in a schoolyard crush kinda way. The one where you have to sit down cause the grin on your face is throwing off your equilibrium.
It breaks down like this: capo means head and giro means spinning. Are you picking up the breadcrumb trail I'm leaving for ya?
Here's what the fine folks who write Italian - English Collins Dictionary have to say
Capogiro - sm: dizziness
aver un capogiro - to have a dizzy spell
ho avuto un capogiro - I felt dizzy
da capogiro - astonishing
So come on in and let a Capogiro hit you: we have plenty of seats to rest your tush on and all sorts of refreshments for you to recover!
No comments:
Post a Comment